รูปอดีตกาล
いー正月でーびる(ʔiisjoogwaci deebiru)
สวัสดีปีใหม่ครับ ในบทความนี้จะพูดถึงการผันรูปอดีตในภาษาโอกินาว่า (過去形)
1. คำกริยารูปอดีตกาล
1.1. รูปบอกเล่า
รากคำ + เสียงเชื่อมต่อ (เสียงสาม) + aN
เช่น
- 書ちゅん
(ka~cuN|k,c,c)
รูปอดีตคือ 書ちゃん(kacaN)
(ญี่ปุ่น: 書いた)- รากคำ
ka
+ เสียงเชื่อมต่อc
+aN
ได้kacaN
- รากคำ
- 飲むん
(nu~muN|m,m,d)
แปลว่า ดื่ม รูปอดีตคือ 飲だん(nudaN)
(ญี่ปุ่น: 飲んだ)- รากคำ
nu
+ เสียงเชื่อมต่อd
+aN
ได้nudaN
- รากคำ
- 出じゆん
(ʔNzi~juN|r,j,t)
รูปอดีตคือ 出じたん(ʔNzitaN)
(ญี่ปุ่น: 出た)- รากคำ
ʔNzi
+ เสียงเชื่อมต่อt
+aN
ได้ʔNzitaN
- รากคำ
- やん
(ja~N|r,×,t|irr)
รูปอดีตคือ やたん(jataN)
(ญี่ปุ่น: だった)- รากคำ
ja
+ เสียงเชื่อมต่อt
+aN
ได้jataN
- รากคำ
1.2. รูปปฏิเสธ
รูปปฏิเสธปกติ + taN
เช่น
- 聞ちゅん
(ci~cuN|k,c,c)
แปลว่า ฟัง รูปปฏิเสธอดีตคือ 聞かんたん(cikaNtaN)
(ญี่ปุ่น: 聞かなかった)- รูปปฏิเสธปกติ
cikaN
+taN
ได้cikaNtaN
- รูปปฏิเสธปกติ
- 食むん
(ka~muN|m,m,d)
รูปปฏิเสธอดีตคือ 食まんたん(kamaNtaN)
(ญี่ปุ่น: 食べなかった)- รูปปฏิเสธปกติ
kamaN
+taN
ได้kamaNtaN
- รูปปฏิเสธปกติ
- 分かゆん
(waka~juN|r,j,t)
รูปปฏิเสธอดีตคือ 分からんたん(wakaraNtaN)
(ญี่ปุ่น: 分からなかった)- รูปปฏิเสธปกติ
wakaraN
+taN
ได้wakaraNtaN
- รูปปฏิเสธปกติ
- 有ん
(ʔa~N|r,×,t|irr)
รูปปฏิเสธอดีตคือ 無ーんたん(neeNtaN)
(ญี่ปุ่น: なかった)- รูปปฏิเสธปกติ
neeN
+taN
ได้neeNtaN
- รูปปฏิเสธปกติ
- やん
(ja~N|r,×,t|irr)
รูปปฏิเสธอดีตคือ あらんたん(ʔaraNtaN)
(ญี่ปุ่น: ではなかった)- รูปปฏิเสธปกติ
ʔaraN
+taN
ได้ʔaraNtaN
- รูปปฏิเสธปกติ
1.3. รูปสุภาพ
รูปทั่วไปของรูปสุภาพปกติ + taN
*รูปทั่วไปคือรูปสิ้นสุดที่ตัดตัว ~ん(~N)
ตัวสุดท้ายออก
เช่น
- 泳じゅん
(wii~zuN|g,z,z)
แปลว่า ว่ายน้ำ รูปอดีตแบบสุภาพคือ 泳じゃびーたん(wiizabiitaN)
(ญี่ปุ่น: 泳ぎました)- รูปสุภาพปกติ (รูปสิ้นสุด) คือ
wiizabiiN
- รูปทั่วไปของรูปสุภาพปกติ (ตัด
~N
ตัวสุดท้าย) คือwiizabii
+taN
ได้wiizabiitaN
- รูปสุภาพปกติ (รูปสิ้นสุด) คือ
- 買ゆん
(koo~juN|r,j,t)
รูปอดีตแบบสุภาพคือ 買やびーたん(koojabiitaN)
(ญี่ปุ่น: 買いました)- รูปทั่วไปของรูปสุภาพปกติคือ
koojabii
+taN
ได้koojabiitaN
- รูปทั่วไปของรูปสุภาพปกติคือ
- やん
(ja~N|r,×,t|irr)
รูปอดีตแบบสุภาพคือ やいびーたん(jaibiitaN)
(ญี่ปุ่น: でした)- รูปทั่วไปของรูปสุภาพปกติคือ
jaibii
+taN
ได้jaibiitaN
- รูปทั่วไปของรูปสุภาพปกติคือ
1.4. รูปปฏิเสธแบบสุภาพ
รูปปฏิเสธแบบสุภาพ + taN
เช่น
- 行ちゅん
(ʔi~cuN|k,c,z)
รูปอดีตปฏิเสธแบบสุภาพคือ 行ちゃびらんたん(ʔicabiraNtaN)
(ญี่ปุ่น: 行きませんでした)- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
ʔicabiraN
+taN
ได้ʔicabiraNtaN
- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
- 降ゆん
(hu~juN|r,j,t)
รูปอดีตปฏิเสธแบบสุภาพคือ 降やびらんたん(hujabiraNtaN)
(ญี่ปุ่น: 降りませんでした)- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
hujabiraN
+taN
ได้hujabiraNtaN
- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
- 居ん
('uN|r,×,t)
รูปอดีตปฏิเสธแบบสุภาพคือ 居やびらんたん('ujabiraNtaN)
(ญี่ปุ่น: いませんでした)- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
'ujabiraN
+taN
ได้'ujabiraNtaN
- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
- 有ん
(ʔaN|r,×,t|irr)
รูปอดีตปฏิเสธแบบสุภาพคือ 無ーやびらんたん(neejabiraNtaN)
(ญี่ปุ่น: ありませんでした)- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
neejabiraaN
+taN
ได้neejabiraNtaN
- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
- やん
(jaN|r,×,t|irr)
รูปอดีตปฏิเสธแบบสุภาพคือ あいびらんたん(ʔaibiraNtaN)
(ญี่ปุ่น: ではありませんでした)- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
ʔaibiraN
+taN
ได้ʔaibiraNtaN
- รูปปฏิเสธแบบสุภาพคือ
2. คำวิเศษณ์
2.1. รูปบอกเล่า
รากคำ + sataN
เช่น
- 高さん
(takasaN)
รูปอดีตคือ 高さたん(takasataN)
2.2. รูปปฏิเสธ
รากคำ + kuneeraNtaN
เช่น
- 早さん
(hweesaN)
รูปปฏิเสธในอดีตคือ 早くねーらんたん(hweekuneeraNtaN)
2.3. รูปบอกเล่าแบบสุภาพ
รากคำ + saibiitaN
เช่น
- 多さん
(ʔuhusaN)
รูปบอกเล่าแบบสุภาพในอดีตคือ 多さいびーたん(ʔuhusaibiitaN)
2.4. รูปปฏิเสธแบบสุภาพ
รากคำ + kuneejabiraNtaN
เช่น
- 美らさん
(curasaN)
รูปปฏิเสธแบบสุภาพในอดีตคือ 美らくねーやびらんたん(curakuneejabiraNtaN)
ตัวอย่างประโยค
-
昨日スーパーうてぃ野菜とぅ肉買たん。
(cinuu suupaa'uti jasee tu niku kootaN)
แปลว่า เมื่อวานซื้อผักกับเนื้อที่ซุปเปอร์มาร์เก็ต (昨日スーパーで野菜と肉を買った。) -
先月ごーやーむっとぅ食まんたくとぅ、今日や食むん。
(kutacici goojaa muQtu kamaNtakutu, cuuja kamuN)
แปลว่า เดือนที่แล้วไม่ได้กินมะระเลย วันนี้ก็เลยว่าจะกิน (先月ごーやーを全然食べなかったから、今日は食べる。) -
一昨日海うてぃ泳じゃびーみ?
('uQtii ʔumi'uti wiizabiimi)
แปลว่า เมื่อวานซืนได้ว่ายน้ำไหมครับ (おととい海で泳ぎましたか?) -
昨日学校んかい行ちゃびらんたん
(cinuu gaQkooNkai ʔicabiraNtaN)
แปลว่า เมื่อวานไม่ได้ไปโรงเรียนครับ (昨日学校に行きませんでした。) -
先月いっぺー暑さたくてぅ、北ヨーロッパんかい旅行じゃん。
(kutacici ʔippee ʔacisatakutu, nisi jooroQpaNkai tabi izan)
แปลว่า เดือนที่แล้วอากาศร้อนมาก จึงไปเที่ยวยุโรปเหนือ (先月とても暑かったので、北ヨーロッパに旅行しました。) -
冬やしが、昨日や寒くねーらんたん。
(hujujasiga, cinuuja hwiikuneeraNtaN)
แปลว่า หน้าหนาวแท้ ๆ แต่เมื่อวานไม่หนาว (冬なのに、昨日は寒くなかった。) -
海んかい人ぬ多さいびーたん。
(ʔumiNkai Qcu nu ʔuhusaibiitaN)
แปลว่า ที่ทะเลมีคนเยอะ (อดีต) (海に人が多かったです。) -
昨日ぬ御飯やまーさいびらんたん。
(cinuu nu ʔubuN ja maasaibiraNtaN)
แปลว่า อาหารเมื่อวานไม่อร่อย (昨日のご飯は美味しくなかったです。)
สรุปคำศัพท์
1) คำกริยา
- 飲むん
(nu~muN|m,m,d)
แปลว่า ดื่ม (飲む) - 聞ちゅん
(ci~cuN|k,c,c)
แปลว่า ฟัง (聞く) - 泳じゅん
(wii~zuN|g,z,z)
แปลว่า ว่ายน้ำ (泳ぐ)
2) คำวิเศษณ์
- 寒さん
(hwiisaN)
แปลว่า หนาว (寒い)
3) คำนาม
- 昨日
(cinuu)
แปลว่า เมื่อวาน (昨日) - 一昨日
('uQtii)
แปลว่า เมื่อวานซืน (おととい) - 先月
(kutacici)
แปลว่า เดือนที่แล้ว (先月) - ごーやー
(goojaa)
แปลว่า มะระ (ごーやー) - 北
(nisi)
แปลว่า ทิศเหนือ (北) - 冬
(huju)
แปลว่า ฤดูหนาว (冬) - 御飯
(ʔubuN)
แปลว่า อาหาร (ご飯)
4) คำช่วย
- うてぃ
('uti)
แปลว่า ที่ (บอกสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์) (で・場所を表す) - むっとぅ
(muQtu)
แปลว่า ไม่~เลย (全然・まったく)